周三,美国总统拜登称乌克兰总统弗拉基米尔· 泽连斯基(Volodymyr Zelensky)为“Vladimir”,明显将他的姓名与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)混杂了。
这位80岁的白叟在立陶宛维尔纽斯举办的北约年度峰会上宣布说话时呈现了最新的讲错。
拜登在立陶宛首都举办的新闻发布会上说:“Vladimir和我……我不应该叫的这么亲热。”然后他纠正自己说:“泽连斯基先生和我评论了我在乌克兰期间以及咱们在别的的当地会晤时能做出的那种确保。”
白宫的官方文字记载通常会照实记载拜登的过错陈说并进行纠正,但这次没有这样做,而是过错地写道,拜登说的便是“Volodymyr”。
“Volodymyr”和“Vladimir”是同一个姓名“弗拉基米尔”的不同变体。中文译名没有差异,但在英语中是两个不同的单词,发音也不同。
他们的意思都是“国际的统治者”或“平和的统治者”,但是,“Volodymyr”是乌克兰语的姓名译法。
尽管这对普通人来说是个无伤大雅的失误,但由于泽连斯基与美国和乌克兰的一同敌人普京同名,将他俩的姓名叫错,仍然是一次为难的交际失误。
闻名脱口秀主持人皮尔斯·摩根在推特上指出了拜登的过错,并发布了视频,配上了一个“蒙住眼睛”的表情符号。共和党全国委员会的推特账户也对此加以嘲讽。
一位推特用户称其“几乎难以置信”,并将视频连同小丑表情一同发布。该账号的一位粉丝在推特上回应说:“这位白叟现在有必要歇息一下。”
据乌克兰国家通讯社当地时间12日报导,乌克兰总统泽连斯基抵达白宫,与美国总统拜登举办会谈。